We can't find the internet
Attempting to reconnect
Something went wrong!
Hang in there while we get back on track
Price loading...
Edinburgh University Press Literary Back-Translation
Price data last checked 107 day(s) ago - refreshing...
Price History & Forecast
No Price Data Available
Price history will appear here once data is collected from Amazon.
Price Distribution
No price data available for histogram
Description
The first book to theorise literary back-translation, distinguishing it from retranslation and indirect translation, and delineating its aesthetic, ethical, political and philosophical implications Walter Benjamin famously warned against translating translations. Yet, literary back-translations are increasingly being published: whether commissioned by publishers to make celebrated translations of literary works accessible to their original audience, or sponsored by nations and feminist groups working for the cultural reappropriation of texts that first appeared in translation, back-translations are becoming more common. This book argues that the malaise back-translations still generate are their very promise: literary back-translation transforms our conception of translation itself, through the recognition that translations are literary works in their own right, and as such also worthy of an afterlife. It thereby responds to the call of Maria Timoczko’s call for new approaches enlarging translation, conceptually as well as ideologically. Literary back-translation reveals translation as much less teleological a process than assumed, a process that should no longer be understood as a balance of forces seeking 'restitution' – as if it were possible – but as a way to enable literary works to travel in both directions, with no preconceived trajectory. Key features of Literary Back-Translation: Offers an introduction theorizing literary back-translation, distinguishing it from retranslation and indirect translation, and delineating its aesthetic, political, ethical, and philosophical implications for authors, translators, publishers and readers Provides close analyses of poems and texts back-translated into a range of languages including Turkish and Chinese by a dozen authors (from Artaud, Beauvoir, Celan, Koestler and Cao Xueqín, to Benjamin and Derrida) Spans several methodological approaches (women and gender studies, postcolonial studies, material history, poetry, hermeneutics, AI translation, architecture, film, and photography) Includes a bibliography with a special section dedicated to known literary back-translations, to be collectively expanded on a companion website
Product Specifications
- Format
- hardcover
- ASIN
- 139952304X
- Domain
- Amazon UK
- Release Date
- 30 June 2025
- Listed Since
- 19 December 2024
Barcode
No barcode data available
Similar Products You Might Like
93% match
The Art of Translation in Light of Bakhtin's Re-accentuation (Literatures, Cultures, Translation)
Bloomsbury Academic
£83.58
26 Feb 2026
92% match
Writing Back In/And Translation
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften
£47.69
07 Mar 2026
92% match
The Cultural Turn in Translation Studies (China Perspectives)
£127.67
12 Jan 2026
92% match
Literary Translation and the Making of Originals (Literatures, Cultures, Translation)
Bloomsbury
£96.00
23 Mar 2026
92% match
Perspectives on Retranslation: Ideology, Paratexts, Methods (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)
Routledge
£127.67
13 Jan 2026
92% match
Researching Translation in the Age of Technology and Global Conflict: Selected Works of Mona Baker (Key Thinkers on Translation)
Routledge
£125.29
02 Mar 2026
92% match
The Dark Side of Translation
Routledge
£108.43
08 Mar 2026
92% match
Translation: A Guide to the Practice of Crafting Target Texts
Routledge
£108.26
09 Mar 2026
92% match
Routledge Retracing the History of Literary Translation in Poland
Routledge
£120.50
16 Apr 2026
92% match
The Politics of Translation in International Relations (Palgrave Studies in International Relations)
MACMILLAN
£92.24
09 Mar 2026
92% match
Multilingual Literature as World Literature
Bloomsbury Academic
£83.58
25 Feb 2026
92% match
Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraducción literaria en contextos de habla hispana: Europe and the Americas - Europa y América (Translation History)
MACMILLAN
£70.67
05 Apr 2026
92% match
Rethinking Medieval Translation: Ethics, Politics, Theory
Boydell Press
£69.99
07 Feb 2026
92% match
Routledge Indirect Translation: Theoretical and Methodological Issues
Routledge
£136.16
19 Apr 2026
92% match
Telling the Story of Translation: Writers who Translate (Bloomsbury Advances in Translation)
Bloomsbury
£100.00
17 Apr 2026
92% match
Western Theory in East Asian Contexts: Translation and Transtextual Rewriting (Literatures, Cultures, Translation)
Bloomsbury Academic
£58.60
08 Mar 2026
92% match
Self-Translation: Brokering Originality In Hybrid Culture (Bloomsbury Studies in Translation)
Bloomsbury
£116.38
28 Feb 2026
92% match
The Translator's Doubts: Vladimir Nabokov and the Ambiguity of Translation (Cultural Revolutions: Russia in the Twentieth Century)
Academic Studies Press
£66.20
19 Feb 2026
92% match
Key Issues in Translation Studies in China: Reflections and New Insights (New Frontiers in Translation Studies)
Springer
£110.36
08 Mar 2026
92% match
Translation and Translanguaging (New Perspectives in Translation and Interpreting Studies)
Routledge
£115.32
08 Mar 2026
92% match
Beyond the Translator’s Invisibility: Critical Reflections and New Perspectives: 8 (Translation, Interpreting and Mediation, 8)
£44.79
25 Jan 2026
92% match
Critical Readings in Translation Studies
Routledge
£171.22
25 Jan 2026
92% match
Translation and Paratexts (Translation Theories Explored)
Routledge
£120.00
20 Apr 2026
91% match
Routledge Translation, Semiotics, and Feminism - Barbara Godard
Routledge
£116.48
01 Apr 2026