£136.27

Routledge The Practices of Literary Translation: Constraints and Creativity

Price data last checked 47 day(s) ago - refreshing...

View at Amazon

Price History & Forecast

Last 44 days • 44 data points (No recent data available)

Historical
Generating forecast...
£136.27 £133.11 £133.80 £134.49 £135.18 £135.87 £136.56 25 January 2026 04 February 2026 15 February 2026 26 February 2026 09 March 2026

Price Distribution

Price distribution over 44 days • 2 price levels

Days at Price
Current Price
5 days 39 days · current 0 10 20 29 39 £133 £136 Days at Price

Price Analysis

Most common price: £136 (39 days, 88.6%)

Price range: £133 - £136

Price levels: 2 different prices over 44 days

Description

In their introduction to this collection of essays, the editors argue that constraints can be seen as a source of literary creativity, and given that translation is even more constrained than 'original' literary production, it thus has the potential to be even more creative too. The ten essays that follow outline ways in which translators and translations are constrained by poetic form, personal histories, state control, public morality, and the non-availability of comparable target language subcodes, and how translator creativity may-or may not-overcome these constraints. Topics covered are: Baudelaire's translation practices; bowdlerism in translations of Voltaire, Boccaccio and Shakespeare, among others; Leyris's translations of Gerard Manley Hopkins; ideology in English-Arabic translation; the translation of censored Greek poet Rhea Galanaki; theatre translation; Nabokov and translation; gay translation; Moratín's translation of Hamlet; and state control of translation production in Nazi Germany. The essays are mostly highly readable, and often entertaining.

Product Specifications

Format
Hardcover
Domain
Amazon UK
Release Date
28 February 2016
Listed Since
23 January 2016

Barcode

No barcode data available