£117.33

Routledge Humour in Audiovisual Translation: Theories and Applications (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)

Price data last checked 22 day(s) ago - will refresh soon

View at Amazon

Price History & Forecast

Last 69 days • 69 data points (No recent data available)

Historical
Generating forecast...
£133.40 £115.72 £119.58 £123.44 £127.29 £131.15 £135.01 24 January 2026 10 February 2026 27 February 2026 16 March 2026 02 April 2026

Price Distribution

Price distribution over 69 days • 3 price levels

Days at Price
Current Price
47 days · current 14 days 8 days 0 12 24 35 47 £117 £125 £133 Days at Price

Price Analysis

Most common price: £117 (47 days, 68.1%)

Price range: £117 - £133

Price levels: 3 different prices over 69 days

Description

Product Description This book offers a comprehensive account of the audiovisual translation (AVT) of humour, bringing together insights from translation studies and humour studies to outline the key theories underpinning this growing area of study and their applications to case studies from television and film. The volume outlines the ways in which the myriad linguistic manifestations and functions of humour make it difficult for scholars to provide a unified definition for it, an issue made more complex in the transfer of humour to audiovisual works and their translations as well as their ongoing changes in technology. Dore brings together relevant theories from both translation studies and humour studies toward advancing research in both disciplines. Each chapter explores a key dimension of humour as it unfolds in AVT, offering brief theoretical discussions of wordplay, culture-specific references, and captioning in AVT as applied to case studies from Modern Family. A dedicated chapter to audio description, which allows the visually impaired or blind to assess a film’s non-verbal content, using examples from the 2017 film the Big Sick, outlines existing research to date on this under-explored line of research and opens avenues for future study within the audiovisual translation of humour. This book is key reading for students and scholars in translation studies and humour studies. About the Author Margherita Dore is Adjunct Lecturer at the University of Rome ‘La Sapienza’ and the University of Rome ‘Tor Vergata’. She (co-)authored over fifteen papers and edited one essay collection on translation practice (Achieving Consilience. Translation Theories and Practice, Cambridge Scholars Publisher, 2016), a special issue of Status Quaestionis on retranslation (2018) and one special issue of the European Journal of Humour Research on multilingual humour and translation (2019). Margherita Dore has worked on the analysis of humour in translated audiovisual texts and in a range of other contexts, including stand-up comedy.

Product Specifications

Format
hardcover
Domain
Amazon UK
Release Date
10 December 2019
Listed Since
02 September 2019

Barcode

No barcode data available