£112.99

De Gruyter Mouton The Poetry of du fu (Library of Chinese Humanities)

Price data last checked 110 day(s) ago - refreshing...

View at Amazon

We'll watch every seller, every day. One email when your price arrives.

It has never been this cheap. We have no record of a lower price.

£113 today · cheaper than every other day in the last 24 months

NEW HERE?

Amazon shows you one price. We show you all of them.

Tosheroon watches Amazon prices so you don't have to. Every product on Amazon has a price history — we make it visible. Set the price you'd actually pay, and we'll email you the second it gets there. No app, no account, one email.

WHAT'S ON THIS PAGE

↓ Price chart
when this has been cheap or pricey
↓ Forecast
where the price is heading next
↓ Statistics
all-time high & low, recent range
↑ Price alert
name your number, we'll email you

Price History & Forecast

Grey patches = out of stock. Cheaper = lower on the chart. Hover for exact prices.

Last 621 days • 621 data points (No recent data available)

Historical
Generating forecast...
£112.99 £107.34 £109.60 £111.86 £114.12 £116.38 £118.64 09 June 2024 11 November 2024 15 April 2025 17 September 2025 19 February 2026

Price Distribution

Price distribution over 621 days • 1 price levels

Days at Price
621 days 0 155 311 466 621 £113 Days at Price

Price Analysis

Most common price: £113 (621 days, 100.0%)

Price range: £113 - £113

Price levels: 1 different prices over 621 days

Description

The Complete Poetry of Du Fu presents a complete scholarly translation of Chinese literature alongside the original text in a critical edition. The English translation is more scholarly than vernacular Chinese translations, and it is compelled to address problems that even the best traditional commentaries overlook. The main body of the text is a facing page translation and critical edition of the earliest Song editions and other sources. For convenience the translations are arranged following the sequence in Qiu Zhao’an’s Du shi xiangzhu (although Qiu’s text is not followed). Basic footnotes are included when the translation needs clarification or supplement. Endnotes provide sources, textual notes, and a limited discussion of problem passages. A supplement references commonly used allusions, their sources, and where they can be found in the translation. Scholars know that there is scarcely a Du Fu poem whose interpretation is uncontested. The scholar may use this as a baseline to agree or disagree. Other readers can feel confident that this is a credible reading of the text within the tradition. A reader with a basic understanding of the language of Chinese poetry can use this to facilitate reading Du Fu, which can present problems for even the most learned reader.

Product Specifications

Format
hardcover
Domain
Amazon UK
Release Date
01 January 2016
Listed Since
18 February 2015

Barcode

No barcode data available