We can't find the internet
Attempting to reconnect
Something went wrong!
Hang in there while we get back on track
£133.40
Routledge Indigenous Cultural Translation: Seediq Bale Book
Price data last checked 66 day(s) ago - refreshing...
Price History & Forecast
Last 25 days • 25 data points (No recent data available)
Price Distribution
Price distribution over 25 days • 1 price levels
Price Analysis
Most common price: £133 (25 days, 100.0%)
Price range: £133 - £133
Price levels: 1 different prices over 25 days
Description
Key Features
Examines the linguistic process used to film the 2011 Taiwanese blockbuster Seediq Bale in the endangered Seediq language.
Provides a thick description of how a Mandarin-language screenplay was translated into Seediq in central Taiwan.
Part of the Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies academic series.
Connects the historical context of the 1930 Musha rebellion with modern linguistic efforts by the grandchildren of those involved.
Offers academic insight into the intersection of film production and indigenous language preservation.
Product Specifications
- Brand
- Routledge
- Format
- hardcover
- ASIN
- 036719855X
- Domain
- Amazon UK
- Release Date
- 15 May 2020
- Listed Since
- 14 December 2019
Barcode
No barcode data available
Similar Products You Might Like
Indigenous Knowledge in Taiwan and Beyond: 1 (Sinophone and Taiwan Studies, 1)
Springer
Taiwan’s Contemporary Indigenous Peoples (Routledge Research on Taiwan Series)
Routledge
Translation of Contemporary Taiwan Literature in a Cross-Cultural Context: A Translation Studies Perspective (Routledge Studies in Chinese Translation)
Routledge
Changing Taiwanese Identities (Routledge Research on Taiwan Series)
Routledge
Indigenous Youth and Multilingualism: Language Identity, Ideology, and Practice in Dynamic Cultural Worlds
Routledge
The Routledge Handbook of North American Languages (Routledge Handbooks in Linguistics)
Routledge
Taiwan Cinema: International Reception and Social Change (Media, Culture and Social Change in Asia)
Routledge
Taiwan: Manipulation of Ideology and Struggle for Identity (Routledge Studies in Chinese Discourse Analysis)
Routledge
Children's Language and Multilingualism: Indigenous Language Use at Home and School
Continuum
Taiwan in Transformation: Retrospect and Prospect
Routledge
Literary Self-Translation in Hispanophone Contexts - La autotraducción literaria en contextos de habla hispana: Europe and the Americas - Europa y América (Translation History)
MACMILLAN
Tracing the History of Contemporary Taiwan’s Aboriginal Groups: From the Periphery to the Centre (Routledge Studies in the Early History of Asia)
Routledge
Indigenous Perspectives on Sacred Natural Sites: Culture, Governance and Conservation
Routledge
Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures: Customs Officers or Smugglers? (New Comparisons in World Literature)
Springer
Routledge Teaching Writing to Children in Indigenous Languages
Routledge
Literary Translation and Cultural Mediators in 'Peripheral' Cultures: Customs Officers or Smugglers? (New Comparisons in World Literature)
MACMILLAN
The Cultural Turn in Translation Studies (China Perspectives)
A Century of Chinese Literature in Translation (1919–2019): English Publication and Reception (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)
Routledge
Ethnic Minorities, Media and Participation in Hong Kong: Creative and Tactical Belonging (Routledge Contemporary China Series)
Routledge
Translation and Translanguaging (New Perspectives in Translation and Interpreting Studies)
Routledge
Mediatized Taiwanese Mandarin: Popular Culture, Masculinity, and Social Perceptions: 2 (Sinophone and Taiwan Studies, 2)
Springer
Producing China in Southeast Asia: Knowledge, Identity, and Migrant Chineseness
Springer
Asia-Pacific Film Co-productions: Theory, Industry and Aesthetics (Routledge Studies in Media and Cultural Industries)
Routledge