We can't find the internet
Attempting to reconnect
Something went wrong!
Hang in there while we get back on track
£128.33
Routledge Dialect, Voice, and Identity in Chinese Translation
Price data checked 2 days ago
Price History & Forecast
Last 89 days • 89 data points
Price Distribution
Price distribution over 89 days • 2 price levels
Price Analysis
Most common price: £128 (86 days, 96.6%)
Price range: £128 - £128
Price levels: 2 different prices over 89 days
Description
Key Features
Part of the respected Routledge Studies in Chinese Translation series for academic depth.
Provides a descriptive study of translations for Huckleberry Finn, Tess, and Pygmalion.
Examines the specific relationship between dialect, voice, and identity in translation.
Ideal for researchers focusing on Chinese language study and reference.
Offers professional insights into the linguistic challenges of literary translation.
Product Specifications
- Brand
- Routledge
- Format
- hardcover
- ASIN
- 1032025980
- Domain
- Amazon UK
- Release Date
- 12 July 2023
- Listed Since
- 14 December 2022
Barcode
No barcode data available
Similar Products You Might Like
A Deaf Take on Non-Equivalence in Written Chinese Translation (Routledge Studies in Chinese Translation)
Routledge
A Corpus-based Analysis of Vocabulary Translation in Teaching Chinese as a Foreign Language (Routledge Studies in Chinese Translation)
Routledge
Translation Studies and China: Literature, Cinema, and Visual Arts
Routledge
Routledge - The Acquisition of Chinese Pinyin and Hanzi Book
Routledge
Online Collaborative Translation in China and Beyond: Community, Practice, and Identity (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)
Routledge
Inside China’s Professional Translation Market: Assuring Translation Quality (Routledge Studies in Chinese Translation)
Routledge
Multimodality in Translation Studies: Media, Models, and Trends in China
Routledge
Translating National Identities Between China and the West: Diplomatic Political Discourse 1792–1867 (Routledge Studies in Empirical Translation and Multilingual Communication)
Routledge
Routledge - The Works of Lin Yutang: Translation and Recognition
Routledge
Routledge Chinese Political Discourse in Translation Book
Routledge
Routledge Social Identity and Discourses in Chinese Digital Communication
Routledge
Literary Translators’ Brand-Building in Contemporary Chinese-English Translation (Routledge Studies in Literary Translation)
Routledge
Literary Translation Research in China
Routledge
Reading in Chinese as an Additional Language: Learners’ Development, Instruction, and Assessment (Routledge Studies in Chinese as a Foreign Language)
Routledge
Translating Theories: Bridging Chinese Literature and Culture with Western Theories (Interdisciplinary and Transcultural Approaches to Chinese Literature)
Routledge
Translation and Annotation of the Mengzi (Routledge Studies in Chinese Translation)
Routledge Appraisal and Transcreation of Marketing Texts Book
Routledge
Routledge Translation/re-Creation: Naxi Manuscripts in the West
Routledge
Introducing Chinese Discourse: Methods of Analysis Empowered by Systemic Functional Linguistics (Routledge Studies in Chinese Discourse Analysis)
Routledge
Translating, Interpreting, and Decolonizing Chinese Fairy Tales: A Case Study and Ideological Approach (Studies in Folklore and Ethnology: Traditions, Practices, and Identities)
Lexington Books
Mapping Crowdsourcing Translation in China: A Multidimensional Assessment of Yeeyan (Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies)
Routledge
Routledge Exhaustivity, Contrastivity, and Mandarin Clefts
Routledge
Routledge Humanising Critical Journalistic Translation Studies
Routledge
Culture Specific Items in Chinese to English Video Game Translation: Transmediality and Interactivity in the Localisation of a Wuxia RPG (Routledge Studies in Chinese Translation)
Routledge