£61.99

Cambridge Scholars Publishing Journalistic Translation: Procedures and Strategies in English-Kurdish Translation of Media Texts

Price data checked 1 day ago

View at Amazon

We'll watch every seller, every day. One email when your price arrives.

It has never been this cheap. We have no record of a lower price.

£62 today · cheaper than every other day in the last 3 months

NEW HERE?

Amazon shows you one price. We show you all of them.

Tosheroon watches Amazon prices so you don't have to. Every product on Amazon has a price history — we make it visible. Set the price you'd actually pay, and we'll email you the second it gets there. No app, no account, one email.

WHAT'S ON THIS PAGE

↓ Price chart
when this has been cheap or pricey
↓ Forecast
where the price is heading next
↓ Statistics
all-time high & low, recent range
↑ Price alert
name your number, we'll email you

Price History & Forecast

Grey patches = out of stock. Cheaper = lower on the chart. Hover for exact prices.

Last 90 days • 90 data points

Historical
Generating forecast...
£61.99 £58.89 £60.13 £61.37 £62.61 £63.85 £65.09 11 March 2026 02 April 2026 24 April 2026 16 May 2026 08 June 2026

Price Distribution

Price distribution over 90 days • 1 price levels

Days at Price
90 days 0 23 45 68 90 £62 Days at Price

Price Analysis

Most common price: £62 (90 days, 100.0%)

Price range: £62 - £62

Price levels: 1 different prices over 90 days

Description

This volume painstakingly formulates a composite model of translation procedures that covers both linguistic and cultural aspects inherent in translation. The model is based on an integration of three classic taxonomies of translation procedures proposed by influential translation scholars, namely Vinay and Darbelnet (1995), Newmark (1988), and Dickins, Hervey and Higgins (2002/2016). The book combines these three taxonomies into an integrated model and extends it, effectively, to identify patterns of translation procedures and overall strategies in English-Kurdish translation of journalistic texts. The book is a breakthrough in the field of journalistic translation between the two languages. With a clear definition and exemplification of each translation procedure, the importance of the model is that it is replicable for future descriptive translation studies and can be carried out in other language pairs and on other genres. Moreover, the model is comprehensive in nature, and covers almost all translational changes and shifts that may occur in the translation process. Thus, this model of translation procedures transcends previous frameworks in such a way that prospective translation researchers will not need to go back to these older models of translation procedures. About the Author Sabir Hasan Rasul is the Head of English Department at the University of Human Development in the Kurdistan Region of Iraq, where he is also a Lecturer in Translation between English and Kurdish. He received his PhD in Translation Studies from the Centre for Translation Studies at the University of Leeds, UK, in 2015. He also holds an MA in TESOL from the University of Liverpool, UK.

Product Specifications

Format
hardcover
Domain
Amazon UK
Release Date
10 May 2019
Listed Since
26 February 2019

Barcode

No barcode data available