We can't find the internet
Attempting to reconnect
Something went wrong!
Hang in there while we get back on track
£54.99
Cambridge Scholars Publishing The Intertextuality of Terry Pratchett’s Discworld as a Major Challenge for the Translator
Price data last checked 75 day(s) ago - refreshing...
Price History & Forecast
Last 16 days • 16 data points (No recent data available)
Price Distribution
Price distribution over 16 days • 1 price levels
Price Analysis
Most common price: £55 (16 days, 100.0%)
Price range: £55 - £55
Price levels: 1 different prices over 16 days
Description
For the translator, intertexts are among chief problems posed by the source text. Often unmarked typographically, direct or altered, not necessarily well-known and sometimes intersemiotic, quotations and references to other writings and culture texts call for erudition and careful handling, so that readers of the translation stand a chance of spotting them, too. For the reader, the rich intertextuality of Terry Pratchett’s Discworld series is among its trademark features. Consequently, it should not be missed in translations whose success thus depends significantly on the quality of translation of the intertexts which, as is highlighted here, cover a vast and varied range of types of original texts. The book focuses on how to deal with Pratchett’s intertexts: how to track them down, analyse their role, predict obstacles to their effective translation, and suggest translation solutions – complete with a discussion of the translation of selected intertextual fragments in the Polish version, Świat Dysku, a concise overview of intertextual theories, and an assessment of the translator’s work.
Product Specifications
- Format
- hardcover
- ASIN
- 1443817287
- Domain
- Amazon UK
- Release Date
- 12 January 2017
- Listed Since
- 17 November 2016
Barcode
No barcode data available